1
00:00:25,135 --> 00:00:30,135
Subtitles by explosiveskull

2
00:03:42,370 --> 00:03:43,586
How you doing, part'?

3
00:03:46,657 --> 00:03:47,746
It's good to see you.

4
00:04:34,468 --> 00:04:36,770
What the hell
are you doing here?

5
00:04:36,772 --> 00:04:39,329
You're supposed to be
up there in the hospital.

6
00:04:39,331 --> 00:04:42,179
I seen Tanner at the bar,
he said you escaped, huh?

7
00:04:42,181 --> 00:04:43,939
Told you to check me out.

8
00:04:43,941 --> 00:04:46,179
Well, doctor said you're
supposed to stay up there.

9
00:04:47,236 --> 00:04:48,225
Give me a hug.

10
00:04:48,227 --> 00:04:49,859
Why don't you go inside
and sober up?

11
00:04:49,861 --> 00:04:52,964
Sober up?
Let me see you rope that.

12
00:04:54,852 --> 00:04:57,509
Checking yourself out of the
hospital like your Uncle Roddy?

13
00:04:59,812 --> 00:05:01,027
What the hell?

14
00:05:01,029 --> 00:05:02,564
Can't you rope anymore?

15
00:05:05,477 --> 00:05:06,533
Got any chew?

16
00:05:18,853 --> 00:05:19,845
Just give me a hug.

17
00:05:20,869 --> 00:05:21,829
Love you.

18
00:06:09,191 --> 00:06:10,277
<i>Ladies and gentlemen,</i>

19
00:06:10,279 --> 00:06:11,493
<i>how about another round
of applause?</i>

20
00:06:11,495 --> 00:06:12,836
<i>You get a little bit
out of time,</i>

21
00:06:12,838 --> 00:06:15,269
<i>and that's all it takes
to put you down on the ground.</i>

22
00:06:15,271 --> 00:06:18,726
<i>Next in the livestock bucking
chute, here's Brady Jandreau.</i>

23
00:06:36,200 --> 00:06:37,509
<i>Bucking chute.</i>

24
00:06:37,511 --> 00:06:39,143
<i>Here comes Brady.</i>

25
00:06:39,145 --> 00:06:41,158
<i>Go, Brady. Go, Brady!</i>

26
00:07:02,857 --> 00:07:04,904
<i>Go, Brady!</i>

27
00:07:12,489 --> 00:07:14,279
<i>Well, folks, it's...</i>

28
00:07:14,281 --> 00:07:17,481
<i>Our rear pickup can't get a hold
of that horse. The cowboy...</i>

29
00:07:29,545 --> 00:07:30,505
Hmm.

30
00:07:32,489 --> 00:07:33,768
There's supper.

31
00:07:33,770 --> 00:07:35,560
Better have a bite
of that chuckwagon.

32
00:07:35,562 --> 00:07:37,001
Just look at it
for a second.

33
00:07:37,897 --> 00:07:38,983
Mmm-mmm.

34
00:07:38,985 --> 00:07:41,384
I'm sick of it.
It makes me all mad.

35
00:07:41,386 --> 00:07:43,239
- I'll make a deal with you.
- Hmm?

36
00:07:43,241 --> 00:07:45,387
A bite of the chuckwagon

37
00:07:45,802 --> 00:07:47,495
or wear a bra.

38
00:07:47,497 --> 00:07:49,320
But I don't like
that bra ever!

39
00:07:49,322 --> 00:07:51,240
Brady,
get her that bra.

40
00:07:51,242 --> 00:07:52,840
You shouldn't try to force her
to eat things

41
00:07:52,842 --> 00:07:54,153
she doesn't want to eat.

42
00:07:54,155 --> 00:07:56,488
But I just want to eat
fruit or not

43
00:07:56,490 --> 00:08:00,040
or respect about your
favorite thing to do or not.

44
00:08:00,042 --> 00:08:01,803
You're as stubborn
as your brother.

45
00:08:02,538 --> 00:08:04,073
Look how he ended up.

46
00:08:04,075 --> 00:08:06,280
- That's dirty.
- Big old gash on the side of his head.

47
00:08:06,282 --> 00:08:09,928
I told him not to go over there and
ride that son of a bitch anyway.

48
00:08:09,930 --> 00:08:12,458
Well, I would have won the rodeo
if I would've got her rode.

49
00:08:13,643 --> 00:08:14,954
Excuse me, guys.

50
00:08:14,956 --> 00:08:17,132
Whole point of it is,
is I told you to stay home.

51
00:08:18,667 --> 00:08:20,363
I had a bad feeling
the whole time.

52
00:09:06,316 --> 00:09:08,204
You got him
backing up pretty good?

53
00:09:08,973 --> 00:09:10,027
How you doing, Frank?

54
00:09:10,029 --> 00:09:11,531
Hey, Brady. How you doing?

55
00:09:11,533 --> 00:09:13,035
Shit, I'm healing up.

56
00:09:13,037 --> 00:09:15,499
- It looks pretty wicked there.
- Yeah.

57
00:09:15,501 --> 00:09:16,970
I'll be good to go
before long.

58
00:09:16,972 --> 00:09:18,826
Bullshit. Don't let him
lie to you, Frank.

59
00:09:18,828 --> 00:09:20,043
Fuck that.

60
00:09:20,045 --> 00:09:21,709
I'll come and see you, Frank.
Don't worry about it.

61
00:09:22,893 --> 00:09:24,907
You should lay off that
horse's face a little bit,

62
00:09:24,909 --> 00:09:27,467
and he wouldn't be putting his
head in there like a goose.

63
00:09:27,469 --> 00:09:29,868
Well, you can tell me
what to do

64
00:09:29,870 --> 00:09:31,915
when you're riding
the son of a bitch.

65
00:09:31,917 --> 00:09:33,900
Too bad you went to the rodeo
and got all fucked up

66
00:09:33,902 --> 00:09:34,924
and you ain't showing him.

67
00:09:34,926 --> 00:09:37,036
I was doing
what I needed to do.

68
00:09:37,038 --> 00:09:38,924
Well, I'm doing
what I need to do.

69
00:09:38,926 --> 00:09:41,773
Finishing something
that you should be doing.

70
00:09:50,222 --> 00:09:52,207
Well, see you, Brady.
Take care.

71
00:10:28,815 --> 00:10:29,935
I was tough, Mom.

72
00:11:45,202 --> 00:11:46,928
What's the matter,
Brady?

73
00:11:46,930 --> 00:11:48,146
Sit down, Lilly.

74
00:11:49,650 --> 00:11:51,185
- You okay?
- Sure.

75
00:11:51,187 --> 00:11:53,424
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.

76
00:11:53,426 --> 00:11:54,387
All right.

77
00:11:55,474 --> 00:11:57,296
You won't get hurt yourself.

78
00:11:57,298 --> 00:11:58,512
I didn't mean to.

79
00:11:58,514 --> 00:12:00,370
Aw, it's okay.
Come here.

80
00:12:01,171 --> 00:12:02,643
- Listen.
- What?

81
00:12:03,282 --> 00:12:06,035
This time, you don't...

82
00:12:06,515 --> 00:12:07,857
Your hurt boo-boo?

83
00:12:07,859 --> 00:12:09,235
- Yeah.
- I...

84
00:12:09,875 --> 00:12:11,249
That... This is a head.

85
00:12:11,251 --> 00:12:12,913
- Yeah.
- It's called "skull."

86
00:12:12,915 --> 00:12:14,225
Yeah, I hurt my skull.

87
00:12:14,227 --> 00:12:16,496
- You know what they had to do?
- What?

88
00:12:16,498 --> 00:12:17,938
They had to do surgery.

89
00:12:17,940 --> 00:12:20,240
Surgery? Don't joke me.

90
00:12:20,242 --> 00:12:22,353
You know what they do
when they do surgery?

91
00:12:22,355 --> 00:12:24,179
- What?
- What do they do?

92
00:12:25,172 --> 00:12:26,674
- Got broke.
- Yeah.

93
00:12:26,676 --> 00:12:28,434
I broke it.
Broke my skull.

94
00:12:28,436 --> 00:12:29,841
Yeah, "broke my skull,"
right.

95
00:12:29,843 --> 00:12:32,882
And then you have
to cut it with a knife.

96
00:12:32,884 --> 00:12:33,938
Uh-huh.

97
00:12:33,940 --> 00:12:35,154
- Cut it.
- Yeah.

98
00:12:35,156 --> 00:12:37,969
- And then they put a plate in there.
- Uh-huh.

99
00:12:37,971 --> 00:12:39,443
And then they sewed it up.

100
00:12:40,181 --> 00:12:42,674
But you said...

101
00:12:42,676 --> 00:12:44,469
- "Not gonna, either"?
- Not gonna what?

102
00:12:45,300 --> 00:12:47,668
Bucking horse anymore.

103
00:12:48,532 --> 00:12:49,782
Uh, maybe.

104
00:12:50,389 --> 00:12:53,010
Oh, dear, that's terrible.

105
00:12:53,012 --> 00:12:54,323
I'm not gonna die.

106
00:12:54,325 --> 00:12:56,595
- No, I'm not gonna die, either.
- No.

107
00:12:56,597 --> 00:12:58,932
- I'm staying alive.
- Yeah.

108
00:13:00,500 --> 00:13:02,674
Lil, can you sing me a song
so I can take a nap?

109
00:13:02,676 --> 00:13:04,627
- Yes.
- Okay.

110
00:13:44,343 --> 00:13:45,717
Holy piss.

111
00:13:47,159 --> 00:13:49,301
Jesus Christ,
he looks like Frankenstein.

112
00:13:49,303 --> 00:13:50,901
That's fucking right.

113
00:13:50,903 --> 00:13:53,589
Fuck that.
That's just a scratch.

114
00:13:54,870 --> 00:13:56,404
Some smoke will help it.

115
00:13:58,615 --> 00:14:00,084
Get the fuck out of here.

116
00:14:01,687 --> 00:14:03,669
You can wrap it up, right?

117
00:14:03,671 --> 00:14:05,013
Why?
What are you guys doing?

118
00:14:05,015 --> 00:14:06,357
Put your Wranglers on, man.

119
00:14:06,359 --> 00:14:09,238
- Yeah, let's go get fucked up, bud.
- Let's go.

120
00:14:09,240 --> 00:14:10,901
Last of the Mohics.

121
00:14:22,648 --> 00:14:24,277
Yeah!

122
00:14:28,376 --> 00:14:29,941
Your turn, James. Do it.

123
00:14:29,943 --> 00:14:30,903
Yee!

124
00:14:32,792 --> 00:14:33,879
Yeah!

125
00:14:34,839 --> 00:14:35,863
Fuck yeah, dude.

126
00:14:39,608 --> 00:14:40,758
Come on, Brady!

127
00:14:40,760 --> 00:14:41,976
Let's go!

128
00:14:42,488 --> 00:14:43,928
Come on, Brady!

129
00:14:48,344 --> 00:14:49,817
- Brades, come on!
- Yeah.

130
00:14:54,200 --> 00:14:56,343
That horse I got on
in Fargo was...

131
00:14:56,345 --> 00:14:57,847
Everything I heard
about her was shit,

132
00:14:57,849 --> 00:15:01,526
but I got on her
and said, "Fuck it," and...

133
00:15:01,528 --> 00:15:04,374
She was good out there
for a while, and...

134
00:15:04,376 --> 00:15:06,104
Until the whistle,
she got real trashy

135
00:15:06,106 --> 00:15:08,855
and started turning there
by the fence, sucking back,

136
00:15:08,857 --> 00:15:10,745
and I went over
the front of her.

137
00:15:11,802 --> 00:15:13,495
She stepped on my head,
popped me out.

138
00:15:13,497 --> 00:15:16,600
Didn't knock me out until they got
me back to the hospital there.

139
00:15:16,602 --> 00:15:17,913
I had a seizure

140
00:15:19,257 --> 00:15:21,431
and went into a coma.

141
00:15:21,433 --> 00:15:25,305
Yeah, I been going
for 10-plus years, you know?

142
00:15:25,307 --> 00:15:27,320
Probably had
10-plus concussions.

143
00:15:27,322 --> 00:15:30,231
I probably should...
I mean, by NFL standards,

144
00:15:30,233 --> 00:15:31,834
I should be dead,
you know what I mean?

145
00:15:32,730 --> 00:15:35,928
Got kicked in Kadoka
at Rodeo Bible Camp.

146
00:15:35,930 --> 00:15:38,777
Went out the back door.
That wasn't so bad.

147
00:15:38,779 --> 00:15:41,592
It was kind of a stinger there
for about a week, but...

148
00:15:41,594 --> 00:15:44,024
Started riding and it
loosened up a little more.

149
00:15:44,026 --> 00:15:45,591
Got on this big,
gray mare.

150
00:15:45,593 --> 00:15:48,442
I was getting pretty stretched
out towards the end,

151
00:15:48,444 --> 00:15:50,203
and thank God
I heard the whistle blow.

152
00:15:51,035 --> 00:15:53,272
But, anyway, right at the end,

153
00:15:53,274 --> 00:15:55,065
she slammed me down
in the dirt.

154
00:15:55,067 --> 00:15:58,200
Hardest I've ever been
slammed before.

155
00:15:58,202 --> 00:16:01,818
Brady over there told me
to get on my short-go horse

156
00:16:01,820 --> 00:16:04,345
even though my ribs hurt
like a son of a bitch.

157
00:16:04,347 --> 00:16:06,234
Ain't that right, Brady?

158
00:16:06,236 --> 00:16:08,954
You don't let no pain
put you down.

159
00:16:08,956 --> 00:16:10,969
You ain't gonna be turning out
horses left and right

160
00:16:10,971 --> 00:16:13,050
just 'cause your head hurts
a little bit now, are you?

161
00:16:13,052 --> 00:16:15,194
I'm not... I'm not drawing out
of anything.

162
00:16:15,196 --> 00:16:17,273
I'm just taking some time off.

163
00:16:17,275 --> 00:16:19,481
Your brain's a little
different than your ribs.

164
00:16:19,483 --> 00:16:22,044
Yeah, I know, but it's all
the same to a cowboy.

165
00:16:22,715 --> 00:16:24,123
Ride through the pain.

166
00:16:28,027 --> 00:16:31,900
You gotta make sure this head
of yours don't get you scared.

167
00:16:33,213 --> 00:16:35,450
I know how that goes
with some guys.

168
00:16:35,452 --> 00:16:36,986
They get scared
to get on again,

169
00:16:36,988 --> 00:16:38,746
and then they
end up becoming farmers.

170
00:16:38,748 --> 00:16:40,060
Hey, Brady.

171
00:16:41,308 --> 00:16:42,267
You seen Lane?

172
00:16:43,676 --> 00:16:45,145
Well, I didn't get a chance

173
00:16:45,147 --> 00:16:48,090
to see him there for a while,
while I was rodeoing.

174
00:16:48,092 --> 00:16:51,866
They just checked him into a
brand-new rehab facility.

175
00:16:51,868 --> 00:16:55,770
He probably could have won the World
if he'd had an honest chance.

176
00:16:55,772 --> 00:16:59,963
Remember when he went three for three
in McCool Junction and won it?

177
00:16:59,965 --> 00:17:02,235
Yeah, that was a good night
for Lane.

178
00:17:02,237 --> 00:17:04,347
Remember when he
broke his riding arm

179
00:17:04,349 --> 00:17:06,522
and won the bull riding
first time ever

180
00:17:06,524 --> 00:17:09,339
riding a bull with his right hand?
Eighty-four points.

181
00:17:09,341 --> 00:17:12,059
Shit, one time, me and Lane
was coming back from a party.

182
00:17:12,061 --> 00:17:14,781
We was driving
in Tanner's brother's car,

183
00:17:15,646 --> 00:17:17,051
and we was kind of
talking about women.

184
00:17:17,053 --> 00:17:19,580
We was a little drunk,
and Lane looks over at me

185
00:17:19,582 --> 00:17:20,604
and says,
"James, you know what?

186
00:17:20,606 --> 00:17:22,140
"One thing
I've learned in life,"

187
00:17:22,142 --> 00:17:23,388
he says...

188
00:17:23,390 --> 00:17:25,212
"I've always thought girls
come in with a name

189
00:17:25,214 --> 00:17:27,451
"and they leave
with a number."

190
00:17:28,766 --> 00:17:30,238
It's kind of
fucked up, but...

191
00:17:31,134 --> 00:17:33,182
- Dirty dog.
- Yeah. Lane.

192
00:17:34,078 --> 00:17:35,038
Yeah.

193
00:17:35,454 --> 00:17:36,606
Real wild.

194
00:17:39,422 --> 00:17:40,988
Want to say
a prayer for him.

195
00:17:40,990 --> 00:17:44,636
I mean, be best if we say a
prayer every day, you know...

196
00:17:44,638 --> 00:17:45,660
Yeah.

197
00:17:45,662 --> 00:17:47,167
For the guy,
'cause he sure could use it.

198
00:17:48,159 --> 00:17:50,111
But I just want to
go ahead and say...

199
00:17:51,839 --> 00:17:55,901
Pray to God that
he takes in all the strength

200
00:17:55,903 --> 00:17:58,239
from all his friends
across the nation.

201
00:17:59,326 --> 00:18:01,148
North, south, east and west.

202
00:18:01,150 --> 00:18:03,934
'Cause we all know he's got
friends all over this country.

203
00:18:05,343 --> 00:18:06,718
Pulls through.

204
00:18:07,615 --> 00:18:09,504
Hope he gets to ride again.

205
00:18:10,911 --> 00:18:12,192
Feel the wind

206
00:18:13,984 --> 00:18:15,200
hit his back

207
00:18:16,350 --> 00:18:18,144
and watch it flow
through the grass.

208
00:18:20,832 --> 00:18:22,880
We are him, and he is us.

209
00:18:24,833 --> 00:18:26,720
We're all
one in this together.

210
00:18:57,473 --> 00:19:00,225
<i>♪ Sun shines in</i>

211
00:19:03,297 --> 00:19:06,050
<i>♪ This traveling car</i>

212
00:19:09,729 --> 00:19:12,607
<i>♪ Leaving one rodeo</i>

213
00:19:12,609 --> 00:19:16,706
<i>♪ Headed on to another</i>

214
00:19:21,728 --> 00:19:24,800
<i>♪ Rolling patience</i>

215
00:19:24,802 --> 00:19:28,673
<i>♪ Burning down that highway</i>

216
00:19:33,570 --> 00:19:36,130
<i>♪ Loving the things that</i>

217
00:19:36,706 --> 00:19:40,834
<i>♪ Keep rolling my way</i>

218
00:19:44,547 --> 00:19:46,850
<i>♪ 'Cause I'm a gambling man ♪</i>

219
00:22:57,065 --> 00:22:58,377
Get over here.

220
00:23:00,362 --> 00:23:02,183
Should have left
them mares alone

221
00:23:02,185 --> 00:23:04,041
and quit rubbing your nose
on the fence.

222
00:23:07,689 --> 00:23:09,160
Wouldn't have to be
sitting here.

223
00:23:13,161 --> 00:23:14,281
Come on, Gus.

224
00:23:25,962 --> 00:23:28,008
- Hello, ma'am.
- Hi.

225
00:23:28,010 --> 00:23:29,673
I'm here to see Lane Scott.

226
00:23:37,387 --> 00:23:39,274
Hey, brother. How you doing?

227
00:23:43,946 --> 00:23:45,738
Long time, no see, brother.

228
00:23:48,075 --> 00:23:49,387
I missed you.

229
00:23:52,779 --> 00:23:54,475
Feeling better?
You're looking good.

230
00:23:56,395 --> 00:23:58,282
Looks like they're doing
a lot for you here.

231
00:24:03,018 --> 00:24:04,203
How you feeling?

232
00:24:06,411 --> 00:24:08,747
Feeling good, huh?
It's a pretty good place here.

233
00:24:09,163 --> 00:24:10,316
H...

234
00:24:11,083 --> 00:24:12,236
O...

235
00:24:12,875 --> 00:24:14,060
W...

236
00:24:15,371 --> 00:24:16,425
S.

237
00:24:16,427 --> 00:24:17,388
How's...

238
00:24:18,860 --> 00:24:20,396
How's my head?

239
00:24:24,139 --> 00:24:25,259
Feeling all right.

240
00:24:26,349 --> 00:24:27,500
B...

241
00:24:29,835 --> 00:24:30,796
S.

242
00:24:32,876 --> 00:24:35,469
Oh, "Rub some..."

243
00:24:39,499 --> 00:24:40,524
D.

244
00:24:41,997 --> 00:24:43,658
"Rub some dirt in it"?

245
00:24:44,941 --> 00:24:46,732
Little bit of Copenhagen,
too, huh?

246
00:24:48,972 --> 00:24:50,475
<i>Name's Lane Scott.</i>

247
00:24:50,477 --> 00:24:54,411
<i>I'm 18 years old, and I'm
from Kennebec, South Dakota.</i>

248
00:24:54,413 --> 00:24:57,451
<i>Lane, he's young,
but he's really good.</i>

249
00:24:57,453 --> 00:24:59,533
<i>Best bull rider to come out
of South Dakota, for sure.</i>

250
00:25:00,237 --> 00:25:02,220
<i>I mean... I mean,</i>

251
00:25:02,222 --> 00:25:05,515
<i>I'm not... Not trying to imply
anything, but me and Superman have</i>

252
00:25:05,517 --> 00:25:07,724
<i>never been seen in the
same room together, so...</i>

253
00:25:19,853 --> 00:25:21,389
<i>No shirt. Wild man.</i>

254
00:25:26,797 --> 00:25:28,303
<i>Nice, baby!</i>

255
00:25:29,614 --> 00:25:31,181
<i>Good ride, cowboy!</i>

256
00:25:31,183 --> 00:25:33,101
<i>I was about three years old</i>

257
00:25:33,103 --> 00:25:35,692
<i>when my dad introduced me
into the rodeo world.</i>

258
00:25:35,694 --> 00:25:37,164
<i>There's nothing
that really can beat it.</i>

259
00:25:37,166 --> 00:25:39,757
<i>You get on a bull,
make a good ride, everybody...</i>

260
00:25:39,759 --> 00:25:41,836
<i>Everybody in the stands
stands up for you,</i>

261
00:25:41,838 --> 00:25:42,926
<i>yells, cheers. Um...</i>

262
00:25:43,790 --> 00:25:45,388
<i>Your adrenaline's going,
you...</i>

263
00:25:45,390 --> 00:25:47,341
<i>You just can't stop
but smiling.</i>

264
00:25:47,343 --> 00:25:48,684
<i>There's nothing
like strapping yourself</i>

265
00:25:48,686 --> 00:25:51,725
<i>onto a 2,000 pound animal
and just going with it.</i>

266
00:25:51,727 --> 00:25:52,941
<i>That's what I wanted to do,</i>

267
00:25:52,943 --> 00:25:54,636
<i>and I knew I wanted to do it
for the rest of my life.</i>

268
00:25:54,638 --> 00:25:56,430
<i>I couldn't imagine
doing anything else.</i>

269
00:26:12,208 --> 00:26:15,854
<i>♪ Somebody come and play</i>

270
00:26:15,856 --> 00:26:19,501
<i>♪ Somebody come
and play my way</i>

271
00:26:19,503 --> 00:26:23,149
<i>♪ Somebody come
And rhyme the rhymes...</i>

272
00:26:23,151 --> 00:26:25,005
- Lil.
- What?

273
00:26:25,007 --> 00:26:26,734
Thinking about going
to the rodeo.

274
00:26:26,736 --> 00:26:28,112
If I do, you want to go with?

275
00:26:29,328 --> 00:26:30,512
Nope.

276
00:26:31,856 --> 00:26:32,781
Nope.

277
00:26:32,783 --> 00:26:35,374
Take you to
the carnival afterwards.

278
00:26:35,376 --> 00:26:37,487
- Carnival?
- Get on some rides.

279
00:26:38,416 --> 00:26:39,662
Are you sure?

280
00:26:39,664 --> 00:26:41,486
- If you want to.
- Yes.

281
00:26:41,488 --> 00:26:43,566
<i>♪ Somebody come
And play today...</i>

282
00:26:43,568 --> 00:26:44,752
All right.

283
00:26:44,754 --> 00:26:48,174
<i>♪ And watch the sun
Till the rain again</i>

284
00:26:48,176 --> 00:26:49,359
<i>♪ Somebody... ♪</i>

285
00:26:56,145 --> 00:26:57,775
What are you doing here, bro?

286
00:26:57,777 --> 00:26:58,801
Riding today?

287
00:27:49,683 --> 00:27:52,658
Go! Go! Go! Go!

288
00:27:52,660 --> 00:27:56,497
Hustle! Hustle! Hustle!

289
00:27:56,499 --> 00:27:58,097
<i>He's got
an eight-second whistle.</i>

290
00:27:58,099 --> 00:28:00,337
<i>He could beat South Dakota.</i>

291
00:28:00,339 --> 00:28:01,554
<i>He's safe on the ground.</i>

292
00:28:01,556 --> 00:28:04,211
<i>Put your hands together
for Tanner Langdeau.</i>

293
00:28:22,196 --> 00:28:24,372
<i>Let's hear it for Tanner!</i>

294
00:28:38,708 --> 00:28:41,267
Holy piss, did you see
that gray horse buck today?

295
00:28:41,269 --> 00:28:42,643
With Cameron, right?

296
00:28:42,645 --> 00:28:43,955
Yeah. Saddle horse.

297
00:28:43,957 --> 00:28:45,395
- Really?
- Yeah.

298
00:28:45,397 --> 00:28:47,731
Hey. Wake up, Grandpa.

299
00:28:47,733 --> 00:28:49,908
Falling asleep over there.

300
00:28:49,910 --> 00:28:52,724
You entering Water's Rodeo
on the 17th?

301
00:28:52,726 --> 00:28:54,164
- 17th?
- Yeah.

302
00:28:55,125 --> 00:28:56,754
Should be ready to roll
by then.

303
00:28:56,756 --> 00:28:59,315
Yeah, man, it'll be good to see
you back out there, scratching 'em.

304
00:28:59,317 --> 00:29:00,339
Come on, now, Tanner.

305
00:29:00,341 --> 00:29:01,428
What's wrong with that?

306
00:29:01,430 --> 00:29:02,707
He has a metal plate
in his head.

307
00:29:02,709 --> 00:29:05,012
So? Metal's strong.
It's supposed to not break.

308
00:29:05,014 --> 00:29:07,571
He'll be fine.
He's not a little bitch.

309
00:29:07,573 --> 00:29:08,790
You know what? Fuck you.

310
00:29:10,038 --> 00:29:12,917
Yeah, fuck you, Brady.
It's dangerous.

311
00:29:15,831 --> 00:29:17,429
Hey, don't worry
about it, man.

312
00:29:18,678 --> 00:29:20,116
Howdy.

313
00:29:20,118 --> 00:29:22,068
- Are you Brady Blackburn?
- Yeah.

314
00:29:22,070 --> 00:29:24,212
- Bill.
- Bill, it's good to meet you.

315
00:29:24,214 --> 00:29:26,708
I heard you're
a great horse trainer.

316
00:29:26,710 --> 00:29:27,764
Sesame Street?

317
00:29:27,766 --> 00:29:29,044
I have a colt
that nobody can break.

318
00:29:29,046 --> 00:29:30,804
I'm 15, silly.

319
00:29:30,806 --> 00:29:32,340
Would you come
and look at him?

320
00:29:32,342 --> 00:29:34,036
Tell me what you think?

321
00:29:34,038 --> 00:29:36,533
I caved my head in riding a
bucking horse not too long ago.

322
00:29:36,535 --> 00:29:38,453
I got some
healing up to do right now.

323
00:29:38,455 --> 00:29:40,052
- Lil, are you thirsty?
- What?

324
00:29:40,054 --> 00:29:41,654
- Nah.
- And...

325
00:29:41,656 --> 00:29:43,061
Here in a couple weeks, I'll
probably be able to come and...

326
00:29:43,063 --> 00:29:44,309
- Come on, Lil.
- No way!

327
00:29:44,311 --> 00:29:45,429
- Right here, right here. Come on.
- No way.

328
00:29:45,431 --> 00:29:46,868
- No!
- It's just one sip.

329
00:29:46,870 --> 00:29:48,596
It's way better for you
than that. Come on.

330
00:29:48,598 --> 00:29:50,005
The fuck you think
you're doing with her?

331
00:29:50,007 --> 00:29:51,285
What the fuck, man?
What do you want?

332
00:29:51,287 --> 00:29:52,725
- Hey, hey, hey, hey...
- Fuck you!

333
00:29:52,727 --> 00:29:55,317
- Calm down, man. Calm down.
- Get the hell out of here.

334
00:29:55,319 --> 00:29:56,629
Tanner didn't mean
nothing by it.

335
00:29:56,631 --> 00:29:58,103
Just being friendly.
That's all.

336
00:29:59,576 --> 00:30:00,821
Fuck, man.

337
00:30:00,823 --> 00:30:02,712
We all love Lilly.
You know that.

338
00:30:09,368 --> 00:30:10,552
Okay.

339
00:30:14,519 --> 00:30:17,016
- Lil, are you all right?
- I'm okay.

340
00:30:27,737 --> 00:30:29,208
This is what you need
right now.

341
00:30:41,049 --> 00:30:42,806
Hey, everybody.

342
00:30:42,808 --> 00:30:45,559
Look at the moon
and the stars.

343
00:30:45,561 --> 00:30:47,898
And the planets!

344
00:30:48,984 --> 00:30:50,040
Wow.

345
00:30:52,601 --> 00:30:56,151
<i>♪ Planets, moon and stars</i>

346
00:30:56,153 --> 00:30:59,577
<i>♪ Above the world so high</i>

347
00:31:00,793 --> 00:31:01,815
<i>♪ Higher than the clouds...</i>

348
00:31:01,817 --> 00:31:04,727
Here, kitty, kitty, kitty.

349
00:31:04,729 --> 00:31:07,513
<i>♪ Higher than the sky</i>

350
00:31:08,825 --> 00:31:11,833
<i>♪ Planets, moon and stars</i>

351
00:31:11,835 --> 00:31:14,650
<i>♪ Shining stars in space</i>

352
00:31:15,674 --> 00:31:16,697
<i>♪ Each one in its home...</i>

353
00:31:16,699 --> 00:31:18,458
The problem with you boys,

354
00:31:20,538 --> 00:31:22,713
you don't like to get
your pride hurt.

355
00:31:24,122 --> 00:31:27,993
<i>♪ Earth, it is far below</i>

356
00:31:27,995 --> 00:31:32,024
<i>♪ Below each shining star</i>

357
00:31:32,026 --> 00:31:33,432
<i>♪ Earth is what we know... ♪</i>

358
00:31:33,434 --> 00:31:37,496
Lilly used to get all mad
whenever we were in the store

359
00:31:37,498 --> 00:31:40,858
and she didn't get
what she wanted, and...

360
00:31:41,531 --> 00:31:43,097
She'd throw a fit.

361
00:31:43,099 --> 00:31:45,721
You know,
and be mad about it.

362
00:31:45,723 --> 00:31:48,985
I don't know, she's just
not like that anymore.

363
00:31:48,987 --> 00:31:52,474
She's got all these new things
that she does and likes,

364
00:31:53,434 --> 00:31:54,618
and saying...

365
00:31:56,891 --> 00:31:58,395
She's growing up so fast.

366
00:31:59,292 --> 00:32:00,924
You get to be around more.

367
00:32:04,572 --> 00:32:06,492
No more rodeo for you.

368
00:32:32,956 --> 00:32:34,557
Here I go!

369
00:32:41,308 --> 00:32:42,364
Hey, Miles.

370
00:32:44,062 --> 00:32:45,373
How's it going, guys?

371
00:32:48,862 --> 00:32:50,205
I'm looking
for your dad.

372
00:32:51,133 --> 00:32:53,307
He owes me some money
on this trailer.

373
00:32:53,309 --> 00:32:54,460
Need payment.

374
00:32:54,462 --> 00:32:56,794
Otherwise,
I'm gonna come and get it.

375
00:32:56,796 --> 00:32:59,707
He went to the horse sale
in Corsica yesterday,

376
00:32:59,709 --> 00:33:02,076
and I haven't seen him
since he left, but...

377
00:33:02,078 --> 00:33:05,372
Yeah, it's been four months
since I got any money from him.

378
00:33:05,374 --> 00:33:06,494
I need some.

379
00:33:07,870 --> 00:33:09,788
I'm tired of looking
for his ass.

380
00:33:09,790 --> 00:33:11,004
Okay. I'll be sure
to let him know.

381
00:33:11,006 --> 00:33:12,734
Yeah, he needs
to come and find me.

382
00:33:13,374 --> 00:33:14,590
I'm done.

383
00:33:16,605 --> 00:33:18,142
I like your tattoos.

384
00:33:29,150 --> 00:33:31,390
- Do you have a resume?
- No.

385
00:33:33,727 --> 00:33:35,230
Any job experience?

386
00:33:36,158 --> 00:33:37,278
I'm a horse trainer.

387
00:33:39,391 --> 00:33:41,405
You can't do that
right now?

388
00:33:41,407 --> 00:33:44,829
Um... Well, I would,
but I can't ride for a while

389
00:33:44,831 --> 00:33:46,400
since I'm laid up, so...

390
00:33:47,998 --> 00:33:49,695
Any high school? GED?

391
00:33:50,367 --> 00:33:51,455
No, ma'am.

392
00:33:53,119 --> 00:33:56,573
The OST TERO office,
they have job training

393
00:33:56,575 --> 00:33:59,069
for, like, construction,
road work.

394
00:33:59,071 --> 00:34:01,822
I'm looking for something a
little more temporary than that.

395
00:34:01,824 --> 00:34:03,390
You know,
I'm probably gonna

396
00:34:03,392 --> 00:34:05,150
be training horses again
here in a few months

397
00:34:05,152 --> 00:34:06,751
when I'm healed up, so...

398
00:34:10,367 --> 00:34:12,926
My cousin's a manager
at Dakotamart.

399
00:34:12,928 --> 00:34:15,934
They have some
temporary positions.

400
00:34:15,936 --> 00:34:18,206
You can call him
and tell him I sent you.

401
00:34:18,208 --> 00:34:19,168
Okay.

402
00:34:19,744 --> 00:34:20,928
Thank you.

403
00:34:23,648 --> 00:34:25,056
You look like your mom.

404
00:34:26,465 --> 00:34:29,697
I used to go to high school with her.
She was really awesome.

405
00:35:05,441 --> 00:35:07,648
Wow, Brady.
What are you doing here?

406
00:35:07,650 --> 00:35:08,832
How you doing, Victor?

407
00:35:08,834 --> 00:35:10,624
Good. How about yourself?

408
00:35:10,626 --> 00:35:12,448
All right.

409
00:35:12,450 --> 00:35:14,881
- So you work here now?
- Yeah.

410
00:35:14,883 --> 00:35:17,952
Guy's gotta do what he's
gotta do, I guess, huh?

411
00:35:17,954 --> 00:35:20,385
I don't know.
It's none of my business,

412
00:35:20,387 --> 00:35:21,984
but when you start getting
comfortable, you know,

413
00:35:21,986 --> 00:35:25,920
you need to get back to them
horses and rodeos and stuff.

414
00:35:25,922 --> 00:35:27,233
Yeah.

415
00:35:27,235 --> 00:35:29,025
Just not making enough money.

416
00:35:29,027 --> 00:35:30,402
You know what I mean?

417
00:35:32,547 --> 00:35:33,569
Thanks, Victor.

418
00:35:33,571 --> 00:35:34,819
Hey, don't give up.

419
00:35:41,282 --> 00:35:44,194
Hey, I stopped by
the Family Dollar.

420
00:35:44,196 --> 00:35:45,313
Got you a surprise.

421
00:35:45,315 --> 00:35:47,329
- Me?
- Yeah.

422
00:35:47,331 --> 00:35:49,187
Boy, I don't think so.

423
00:35:50,083 --> 00:35:52,194
You don't think so?
Why in the hell not?

424
00:35:52,196 --> 00:35:53,923
You want to go
to that rodeo with me?

425
00:35:54,435 --> 00:35:55,489
You gotta wear that.

426
00:35:55,491 --> 00:35:56,802
- Nuh-uh.
- It's a public place. Yep.

427
00:35:56,804 --> 00:35:58,049
- You're in high school now, Lil.
- Nuh-uh!

428
00:35:58,051 --> 00:35:59,586
- You can wear a bra.
- But I don't like it anymore.

429
00:35:59,588 --> 00:36:02,306
- Come on, you're 15 years old.
- But I don't like it, my daddy.

430
00:36:02,308 --> 00:36:05,154
- Why?
- Because it's not fair.

431
00:36:05,156 --> 00:36:06,401
Why wouldn't it be fair?

432
00:36:06,403 --> 00:36:08,738
Because it doesn't like
15 anymore.

433
00:36:08,740 --> 00:36:10,721
But I just want
a 14-years-old.

434
00:36:10,723 --> 00:36:13,122
Well, you can't
do a 14 no more, dear.

435
00:36:13,124 --> 00:36:15,268
But yes, you will!

436
00:36:21,156 --> 00:36:22,243
Hey, Lil.

437
00:36:23,203 --> 00:36:25,121
- What are you doing, Lil?
- I'm doing good.

438
00:36:25,123 --> 00:36:29,476
<i>Hey, I don't like to wear a bra anymore.
It's all yucky.</i>

439
00:36:30,308 --> 00:36:31,779
Oh, good.

440
00:36:31,781 --> 00:36:34,050
You know Daddy's just trying
to watch out for you, right?

441
00:36:34,052 --> 00:36:35,363
Yeah.

442
00:36:35,365 --> 00:36:38,371
I sure better tell him, "Watch
out the revolving door."

443
00:36:38,373 --> 00:36:39,939
He should've just greased it.

444
00:36:39,941 --> 00:36:42,885
The children are
all over the world, is a...

445
00:36:43,364 --> 00:36:44,738
Is...

446
00:36:44,740 --> 00:36:46,948
You don't want to do something,
you're just not gonna do it?

447
00:36:46,950 --> 00:36:48,483
No.

448
00:36:48,485 --> 00:36:49,508
You're stubborn, just like
your big brother, aren't you?

449
00:36:49,510 --> 00:36:52,485
Yeah, whatever,
but I don't like it.

450
00:37:10,023 --> 00:37:12,548
I just don't know
about you horse traders.

451
00:37:12,550 --> 00:37:14,116
- Hey, Todd.
- Yep.

452
00:37:14,118 --> 00:37:16,293
- How you doing, Brady?
- Pretty good. Yourself?

453
00:37:16,295 --> 00:37:17,924
Good. How's your head doing?

454
00:37:17,926 --> 00:37:19,014
Oh, I'm healing up.

455
00:37:19,494 --> 00:37:21,924
That's good. Good.

456
00:37:21,926 --> 00:37:25,860
Hey, Todd, I haven't talked
to Brady yet about this so...

457
00:37:25,862 --> 00:37:27,652
So can you just come back
tomorrow and pick him up?

458
00:37:27,654 --> 00:37:28,740
Yeah, I can.

459
00:37:28,742 --> 00:37:29,829
Catch you later, Brady.

460
00:37:29,831 --> 00:37:31,366
- I'll see you.
- See you.

461
00:37:36,230 --> 00:37:37,382
What was that all about?

462
00:37:44,519 --> 00:37:45,863
What was Todd doing here?

463
00:37:48,295 --> 00:37:49,862
Had to sell him Gus, Brady.

464
00:37:52,328 --> 00:37:53,990
Sell him Gus? What do
you mean, sell him Gus?

465
00:37:53,992 --> 00:37:55,173
You can't sell Gus.

466
00:37:55,175 --> 00:37:57,188
You want 'em
to haul the trailer away?

467
00:37:57,190 --> 00:37:59,365
You want Lilly to not have
a place to live?

468
00:37:59,367 --> 00:38:00,934
Gus is part of the family.

469
00:38:00,936 --> 00:38:02,917
I guess it's his turn
for us to make a living.

470
00:38:02,919 --> 00:38:04,518
Well, where's all
your money going?

471
00:38:04,520 --> 00:38:06,310
It costs a lot to live.

472
00:38:06,312 --> 00:38:08,166
Well, maybe you should've thought about
that when you were putting money

473
00:38:08,168 --> 00:38:10,950
in the slot machines, going to
the fucking bars and casinos.

474
00:38:10,952 --> 00:38:12,326
That's where
all the money went.

475
00:38:12,328 --> 00:38:14,054
Fuck you, Brady. I don't
need to hear your shit.

476
00:38:14,056 --> 00:38:16,169
It's not like you
can fucking ride anymore.

477
00:38:21,577 --> 00:38:22,984
What are you gonna do?
Fight me?

478
00:38:24,680 --> 00:38:25,992
I don't need your shit.

479
00:39:22,091 --> 00:39:23,658
My dad sold Gus today.

480
00:39:24,682 --> 00:39:25,835
Damn. Really?

481
00:39:27,627 --> 00:39:29,131
Yeah. Todd bought him.

482
00:39:30,378 --> 00:39:32,172
Well, at least he's going
to a good home.

483
00:39:34,218 --> 00:39:36,683
I wish I could ride him
one last time, though.

484
00:39:41,419 --> 00:39:42,890
Looks really nice,
Brady.

485
00:39:43,659 --> 00:39:44,652
Thanks.

486
00:39:45,226 --> 00:39:46,508
Who is it of?

487
00:39:47,915 --> 00:39:49,802
My buddy, Lane.

488
00:39:49,804 --> 00:39:52,137
- You know him?
- Mmm-mmm.

489
00:39:52,139 --> 00:39:55,081
Yeah, he was
a pretty good bull rider.

490
00:39:55,083 --> 00:39:56,908
He was like
a big brother to me.

491
00:40:00,748 --> 00:40:04,106
Pretty awesome tribute
for a wild guy, anyway.

492
00:40:04,108 --> 00:40:07,372
Yeah. And a lot of
times, you know, you get hurt,

493
00:40:08,780 --> 00:40:10,956
but you don't ever think
you'll get hurt like that.

494
00:40:14,765 --> 00:40:15,946
He'll get there, though.

495
00:40:15,948 --> 00:40:17,420
He says he's gonna ride again
in no time.

496
00:41:24,686 --> 00:41:27,596
God, I just ask you to take care
of Gus on his travels, Lord.

497
00:41:27,598 --> 00:41:29,676
Just be with him all the time
and protect him.

498
00:41:29,678 --> 00:41:30,895
Keep him safe, God.

499
00:41:32,079 --> 00:41:34,095
In Jesus' name,
I pray. Amen.

500
00:44:11,348 --> 00:44:12,882
This breed I've been...

501
00:44:12,884 --> 00:44:14,833
That I got in this horse here,

502
00:44:14,835 --> 00:44:16,981
he's a thoroughbred, Arabian,

503
00:44:17,716 --> 00:44:19,986
leopard and quarter horse.

504
00:44:19,988 --> 00:44:22,132
I've been trying to
get this breed for years.

505
00:44:23,413 --> 00:44:27,701
Nobody's ever been on his back.
Nobody's touched him.

506
00:44:48,374 --> 00:44:51,347
Whoa, partner.
Whoa, partner.

507
00:44:51,349 --> 00:44:52,727
Good boy.

508
00:44:56,438 --> 00:44:58,516
Easy, partner. Easy, partner.

509
00:44:58,518 --> 00:44:59,510
Easy.

510
00:45:02,454 --> 00:45:04,277
Did you... Did you
learn this on your own,

511
00:45:04,279 --> 00:45:06,419
or did someone teach you?

512
00:45:06,421 --> 00:45:08,276
- My mom and dad.
- Your mom and dad?

513
00:45:08,278 --> 00:45:10,259
Taught me about
everything I know.

514
00:45:10,261 --> 00:45:12,725
But I learned a lot
by being on their back,

515
00:45:12,727 --> 00:45:14,134
looking down them ears.

516
00:45:15,478 --> 00:45:17,717
Whoa, good boy.

517
00:45:17,719 --> 00:45:19,926
You didn't even know
you did that, did you?

518
00:45:20,918 --> 00:45:22,645
Good boy. You just led.

519
00:45:26,230 --> 00:45:28,404
I'm gonna ask you to do that
in a minute, all right?

520
00:45:28,406 --> 00:45:30,231
I'm gonna ask you to do that
in a minute.

521
00:45:32,951 --> 00:45:35,254
Step forward. Step forward.

522
00:45:35,672 --> 00:45:36,693
Step forward.

523
00:45:36,695 --> 00:45:38,389
Wow, look at that.

524
00:45:38,391 --> 00:45:40,309
Whoa, whoa.

525
00:45:40,311 --> 00:45:44,053
I think I'm gonna touch you up there.
I'm gonna touch you up there.

526
00:45:44,055 --> 00:45:46,262
It's okay. It's okay.

527
00:45:46,264 --> 00:45:48,471
It's okay. It's okay.

528
00:45:48,888 --> 00:45:50,104
It's okay.

529
00:45:51,480 --> 00:45:55,096
Good boy. I know. Sorry, I
was too tight on you there.

530
00:45:55,799 --> 00:45:57,207
Just gotta let you trust me.

531
00:45:58,648 --> 00:46:00,119
Gotta quit trying
to force you.

532
00:46:01,272 --> 00:46:02,648
Now, just trust me, brother.

533
00:46:03,544 --> 00:46:05,398
No, no

534
00:46:05,400 --> 00:46:08,054
Stay with me.
Stay with me, now.

535
00:46:08,056 --> 00:46:11,414
Whoa, partner.
Whoa, partner.

536
00:46:11,416 --> 00:46:13,463
All right, I know you're turning
away from your buddies,

537
00:46:13,465 --> 00:46:15,160
and I know you
don't want to do that.

538
00:46:16,024 --> 00:46:17,944
Good boy, Cool Breeze.

539
00:46:18,424 --> 00:46:19,512
Good boy.

540
00:46:20,921 --> 00:46:23,254
Good boy, Cool Breeze.

541
00:46:23,256 --> 00:46:25,240
What I'm teaching
right now is pressure.

542
00:46:26,361 --> 00:46:28,087
There's a good boy.

543
00:46:28,089 --> 00:46:29,175
No. All right.

544
00:46:29,177 --> 00:46:30,423
- Whoa, Cool Breeze.
- Keep going.

545
00:46:30,425 --> 00:46:32,728
One, two, three...

546
00:46:33,336 --> 00:46:35,895
My hat! Whoa, partner.

547
00:46:35,897 --> 00:46:37,657
Yeah, my hat
comes off my head.

548
00:46:39,065 --> 00:46:41,017
See that?
It comes off like that.

549
00:46:45,273 --> 00:46:47,960
His dad
never had no buck.

550
00:46:47,962 --> 00:46:52,857
He just would let us get on, but
he would always keep an eye on us.

551
00:46:57,241 --> 00:46:58,427
Keep going, buddy.

552
00:47:01,211 --> 00:47:02,425
Come on, buddy.

553
00:47:02,427 --> 00:47:04,377
- Stay calm.
- Wow, that's amazing.

554
00:47:06,138 --> 00:47:08,602
A horse that never had nobody
on his back before.

555
00:47:11,738 --> 00:47:13,143
You can tell
he wants to learn.

556
00:47:13,145 --> 00:47:15,611
- Oh, yeah, he's smarter.
- He's real smart.

557
00:47:18,874 --> 00:47:20,153
That's a lot of trust
he has in you.

558
00:47:20,155 --> 00:47:21,498
Yeah.

559
00:47:30,107 --> 00:47:31,801
See how much calmer he is
now that I'm actually on him?

560
00:47:31,803 --> 00:47:33,753
Yeah. Yeah.

561
00:47:33,755 --> 00:47:34,971
He feels me.

562
00:47:38,875 --> 00:47:41,370
Let's get a little
forward. Forward.

563
00:47:41,372 --> 00:47:43,225
You're gonna be
a racehorse someday.

564
00:47:43,227 --> 00:47:44,572
Let's get some forward.

565
00:47:45,468 --> 00:47:46,875
One more time to the right.

566
00:47:48,187 --> 00:47:49,564
And that's all we're doing.

567
00:47:51,611 --> 00:47:52,957
Good boy.

568
00:47:53,403 --> 00:47:55,066
Excellent job.

569
00:47:55,068 --> 00:47:57,916
All right, now, I'm coming
off the same side I came on.

570
00:47:58,332 --> 00:47:59,483
Whoa, partner.

571
00:48:00,443 --> 00:48:02,074
Whoa, partner.

572
00:48:02,076 --> 00:48:04,185
Yeah, I heard
you had that touch.

573
00:48:04,187 --> 00:48:05,820
Now I finally get to see it.

574
00:48:08,699 --> 00:48:09,948
Good boy.

575
00:48:17,340 --> 00:48:18,492
<i>Now 12.</i>

576
00:48:19,548 --> 00:48:20,540
<i>Now 13.</i>

577
00:48:21,757 --> 00:48:23,484
<i>Thirteen...</i>

578
00:48:31,710 --> 00:48:34,140
<i>Fair bid on four, folks.
Have a look.</i>

579
00:48:34,142 --> 00:48:35,387
<i>I'll tell you what,</i>

580
00:48:35,389 --> 00:48:36,570
<i>we're gonna show you something
pretty nice right here.</i>

581
00:48:36,572 --> 00:48:37,498
- Good to see you, Brady.
- Hey, how are you?

582
00:48:37,500 --> 00:48:39,931
<i>Let's go. And a 12, 13...</i>

583
00:48:39,933 --> 00:48:41,787
<i>Here's a pretty
nice-looking horse right here.</i>

584
00:48:41,789 --> 00:48:43,900
<i>Just a 2009 model, guys.</i>

585
00:48:43,902 --> 00:48:46,266
<i>Give me 7,000
on a good deal here.</i>

586
00:48:46,268 --> 00:48:47,483
<i>Got 6,800.</i>

587
00:48:47,485 --> 00:48:48,862
- <i>Give me 7,000.</i>
- Nice horse.

588
00:48:49,757 --> 00:48:51,931
- Definitely.
- <i>Sixty-eight hundred.</i>

589
00:48:51,933 --> 00:48:53,118
<i>Now 7,000.</i>

590
00:48:54,109 --> 00:48:55,422
Hey, Victor, what's up?

591
00:48:57,502 --> 00:49:00,539
Hey, I got a nice
roan gelding for you.

592
00:49:00,541 --> 00:49:02,716
Yeah, Brady and I
will be over soon.

593
00:49:02,718 --> 00:49:04,860
- Hey, Wayne.
- Hey, Greg, how you doing today?

594
00:49:04,862 --> 00:49:06,237
- It's all good.
- How you doing?

595
00:49:06,239 --> 00:49:08,125
Hi. I'm good. How are you?
What would you like?

596
00:49:08,127 --> 00:49:09,983
- I'll have a Crown and water.
- Okay.

597
00:49:12,510 --> 00:49:13,855
Come on, dickhead.

598
00:49:14,526 --> 00:49:15,676
Pay something.

599
00:49:15,678 --> 00:49:17,535
All right.

600
00:49:29,439 --> 00:49:31,038
Aren't you one hell
of a bronc rider?

601
00:49:31,711 --> 00:49:33,470
We don't
talk about that.

602
00:49:45,663 --> 00:49:47,806
- How you doing, man? Good to see you.
- Good, Victor. How you doing?

603
00:49:47,808 --> 00:49:49,757
Pretty good. Pretty good.

604
00:49:49,759 --> 00:49:50,942
Here's his paperwork.

605
00:49:50,944 --> 00:49:52,254
All right.

606
00:49:52,256 --> 00:49:53,534
Pretty good bloodline there.

607
00:49:53,536 --> 00:49:55,647
- Just as you said, isn't it?
- Yep.

608
00:49:56,255 --> 00:49:57,280
Cool.

609
00:50:29,120 --> 00:50:30,593
Easy, bud.

610
00:50:32,226 --> 00:50:35,873
Dang, you sure are a
good-looking sucker, ain't you?

611
00:50:36,609 --> 00:50:38,210
Whoa, buddy.

612
00:50:38,657 --> 00:50:39,904
Whoa.

613
00:50:39,906 --> 00:50:41,279
Whoa, buddy.

614
00:50:50,177 --> 00:50:52,033
Whoa, buddy.

615
00:50:54,017 --> 00:50:56,831
Hey, Brady,
your dad's looking for you.

616
00:50:56,833 --> 00:50:58,272
Who's this?

617
00:50:58,274 --> 00:51:00,096
That's Apollo.

618
00:51:00,098 --> 00:51:01,792
How well is he broke?

619
00:51:01,794 --> 00:51:04,704
Ah, some dumb fuckers came
down and tried to ride him,

620
00:51:04,706 --> 00:51:07,295
but, uh, he got bucked off,
so they quit, you know.

621
00:51:07,297 --> 00:51:10,115
He gots a lot of bad habits now.
He's starting to buck.

622
00:51:12,322 --> 00:51:13,762
It's a shame.

623
00:51:15,138 --> 00:51:17,698
Good horse like this
going to waste.

624
00:51:17,700 --> 00:51:19,746
I'll let him
go for seven.

625
00:51:21,666 --> 00:51:24,322
Yeah, I might have to come
back for him someday.

626
00:51:28,963 --> 00:51:32,130
This right here
is gonna save us.

627
00:51:32,132 --> 00:51:34,240
- Save us all.
- Might cure the meth.

628
00:51:34,242 --> 00:51:37,793
There's gas in here.
There's oil in here.

629
00:51:37,795 --> 00:51:39,361
There's clothes in here.

630
00:51:39,363 --> 00:51:41,251
- Yep.
- There's rope in here.

631
00:51:42,019 --> 00:51:43,618
This is the future, boys.

632
00:51:43,620 --> 00:51:45,602
So, what do you think
about that horse?

633
00:51:45,604 --> 00:51:48,130
What you think you're
gonna want for him? For real.

634
00:51:48,132 --> 00:51:50,018
I want $1,250 cash.

635
00:51:50,020 --> 00:51:52,644
I don't know if I got $1,250,
though, man.

636
00:51:54,435 --> 00:51:56,257
Willing to make a deal?

637
00:51:56,259 --> 00:51:59,906
I need a back windshield
for an '82 Camaro.

638
00:51:59,908 --> 00:52:03,010
What do you say
I throw in that back window

639
00:52:03,012 --> 00:52:05,090
and I got $700?

640
00:52:05,092 --> 00:52:06,178
Seven hundred?

641
00:52:06,180 --> 00:52:07,970
Seven hundred
and this bag of weed.

642
00:52:07,972 --> 00:52:09,635
Dad, we need the cash.

643
00:52:09,637 --> 00:52:11,970
We can take that money and buy
another horse and make some money.

644
00:52:11,972 --> 00:52:13,251
You're always
smoking my weed up.

645
00:52:13,253 --> 00:52:15,587
Just as well trade him
for this little bit of grass.

646
00:52:15,589 --> 00:52:17,732
What do you think?
Don't you like the grass?

647
00:52:18,404 --> 00:52:19,491
Yeah.

648
00:52:19,493 --> 00:52:20,547
All right, let's do it.

649
00:52:20,549 --> 00:52:21,955
All right, we got us
a deal, then?

650
00:52:21,957 --> 00:52:24,293
- Yeah, you're damn right.
- All right, sounds good.

651
00:52:28,197 --> 00:52:29,699
<i>♪ Clean up</i>

652
00:52:29,701 --> 00:52:34,050
<i>♪ Clean up,
everyone is clean up</i>

653
00:52:34,052 --> 00:52:37,347
<i>♪ Clean up, clean up</i>

654
00:52:37,349 --> 00:52:42,118
<i>♪ Clean up,
clean up, clean up</i>

655
00:52:42,661 --> 00:52:44,229
<i>♪ Clean up ♪</i>

656
00:53:13,959 --> 00:53:15,397
Definitely looks
like you got some...

657
00:53:15,399 --> 00:53:17,924
Some wear and tear on it here.
A little rough there and...

658
00:53:17,926 --> 00:53:21,157
You know, one of these new
would run a guy about $2,300.

659
00:53:21,159 --> 00:53:23,109
- Yeah?
- Custom and everything, so...

660
00:53:23,111 --> 00:53:25,157
Um, general rule of thumb,

661
00:53:25,159 --> 00:53:27,653
pawnshops offer
about a quarter on the dollar,

662
00:53:27,655 --> 00:53:29,957
so, you know, if it...
If it's worth two grand,

663
00:53:29,959 --> 00:53:32,933
maybe $500 just to help you out
since you said you're selling it,

664
00:53:32,935 --> 00:53:34,725
you don't want it back.

665
00:53:34,727 --> 00:53:35,910
- All right.
- Do that?

666
00:53:35,912 --> 00:53:36,966
- Yeah.
- All right, perfect, man.

667
00:53:36,968 --> 00:53:39,078
Let me get
some paperwork going.

668
00:53:44,360 --> 00:53:46,150
You know what?
I see a lot of young cowboys

669
00:53:46,152 --> 00:53:47,621
come in with their saddles.

670
00:53:47,623 --> 00:53:51,047
A lot of 'em get rid of 'em. You
can't be rodeoing forever, right?

671
00:53:57,896 --> 00:54:01,190
Okay, partner, what... What'd
you say your last name was?

672
00:54:01,192 --> 00:54:02,630
You know what, man?

673
00:54:02,632 --> 00:54:04,519
I think I changed my mind.

674
00:54:04,521 --> 00:54:07,271
Okay. Well, I appreciate you
bringing it in.

675
00:54:07,273 --> 00:54:08,873
Yeah. Thank you.

676
00:54:14,281 --> 00:54:16,680
What are you doing
with that bronc saddle?

677
00:54:17,193 --> 00:54:18,502
I was gonna pawn it.

678
00:54:18,504 --> 00:54:20,071
Pawn it for what?

679
00:54:20,073 --> 00:54:23,047
Victor's horse, Apollo.

680
00:54:23,049 --> 00:54:25,353
I think he'd turn out
to be a good one.

681
00:54:45,482 --> 00:54:47,560
Hey, I just got off
the phone with Victor.

682
00:54:47,562 --> 00:54:50,119
He said you can go get Apollo
tomorrow if you want him.

683
00:54:50,121 --> 00:54:53,801
I sold that buckskin
to some people from Arizona.

684
00:54:53,803 --> 00:54:56,585
Told him I'd pay him
when I got the money.

685
00:55:01,802 --> 00:55:03,976
I think I'm gonna go to the bar.

686
00:55:03,978 --> 00:55:05,738
There's pizza
in here for Lilly.

687
00:55:16,458 --> 00:55:17,673
Got a ways to go?

688
00:55:17,675 --> 00:55:19,144
- Yeah.
- All right, man.

689
00:55:19,146 --> 00:55:20,297
Good luck
to the both of you.

690
00:55:20,299 --> 00:55:21,579
- Thank you.
- Yeah.

691
00:55:42,252 --> 00:55:44,875
Whoa, whoa, buddy.

692
00:55:45,707 --> 00:55:48,332
Whoa. Whoa.

693
00:55:52,268 --> 00:55:54,285
It's okay, buddy.
You're okay.

694
00:55:55,884 --> 00:55:59,241
Hyah! Hyah! Hyah!

695
00:55:59,243 --> 00:56:00,972
Go on, then, you fucker.

696
00:56:02,925 --> 00:56:04,202
Hyah!

697
00:56:04,204 --> 00:56:05,740
Go ahead, fucker!

698
00:56:05,997 --> 00:56:07,178
Ha!

699
00:56:34,925 --> 00:56:36,685
Good job, Apollo.

700
00:56:46,478 --> 00:56:48,173
Hyah, hyah, hyah!

701
00:56:50,189 --> 00:56:51,662
Hyah!

702
00:57:12,848 --> 00:57:15,918
Hyah, hyah, hyah, hyah, hyah!

703
00:57:18,990 --> 00:57:20,527
Yee-haw!

704
00:57:29,264 --> 00:57:31,022
Good boy.

705
00:57:31,024 --> 00:57:32,912
You did a good job.

706
00:57:36,560 --> 00:57:38,287
You're a good boy.

707
00:57:40,753 --> 00:57:41,903
Yeah.

708
00:57:48,624 --> 00:57:49,807
Whoa.

709
00:57:52,783 --> 00:57:54,256
Good boy.

710
00:57:54,576 --> 00:57:56,049
Come on.

711
00:57:57,424 --> 00:57:58,798
Let's go for a cruise.

712
00:57:58,800 --> 00:58:00,720
How does that sound, bud?

713
00:58:44,915 --> 00:58:46,866
- You know, Lil...
- What?

714
00:58:48,051 --> 00:58:50,192
It's hard
not rodeoing anymore.

715
00:58:50,194 --> 00:58:54,643
I know it's hard, but can't
you please more careful?

716
00:58:55,635 --> 00:58:57,744
I know I need
to be more careful.

717
00:58:57,746 --> 00:59:02,575
But it still have
A-through-Z adventure.

718
00:59:02,577 --> 00:59:04,592
At least I can
ride again now.

719
00:59:04,594 --> 00:59:06,002
Train horses.

720
00:59:06,259 --> 00:59:07,089
I know.

721
00:59:07,091 --> 00:59:09,328
We'll seize this time.

722
00:59:09,330 --> 00:59:11,795
I can take in
a whole bunch of colts,

723
00:59:12,402 --> 00:59:14,224
make some money,

724
00:59:14,226 --> 00:59:16,977
and maybe get you all those presents
you want for your birthday.

725
00:59:16,979 --> 00:59:18,065
Really?

726
00:59:18,067 --> 00:59:19,569
Yeah.

727
00:59:19,571 --> 00:59:21,970
Wow, I can't wait
to see this.

728
00:59:23,572 --> 00:59:26,865
Good night, sun.
See you in the morning.

729
00:59:28,498 --> 00:59:32,180
- I'll take care of you, Lil.
- I'll take care of you, too.

730
00:59:45,971 --> 00:59:48,338
Hey, Brady. What the fuck
you doing here?

731
00:59:48,340 --> 00:59:50,899
You still need me
to train those horses for you?

732
00:59:50,901 --> 00:59:52,690
You want another hole
in your head?

733
00:59:52,692 --> 00:59:55,028
Sure. Why not?

734
01:00:03,573 --> 01:00:06,130
Whoa. Whoa.

735
01:00:06,132 --> 01:00:07,573
Whoa! Bitch.

736
01:00:10,324 --> 01:00:11,796
Hey, hey, hey.

737
01:00:12,564 --> 01:00:14,229
Come on, Crystal.
Get in there.

738
01:00:14,740 --> 01:00:16,149
Hey!

739
01:00:35,062 --> 01:00:36,341
Whoa!

740
01:00:38,613 --> 01:00:39,829
Whoa!

741
01:00:40,918 --> 01:00:42,387
Whoa!

742
01:00:42,389 --> 01:00:44,277
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

743
01:00:48,726 --> 01:00:50,133
Smell it.

744
01:01:07,606 --> 01:01:09,143
Whoa.

745
01:01:22,807 --> 01:01:24,280
Whoa.

746
01:01:36,920 --> 01:01:38,295
Fuck.

747
01:01:41,175 --> 01:01:42,681
Whoa, Crystal.

748
01:01:43,320 --> 01:01:45,079
Whoa, whoa.

749
01:01:45,592 --> 01:01:46,422
Whoa.

750
01:01:46,424 --> 01:01:48,310
Whoa, Crystal, whoa.

751
01:01:48,312 --> 01:01:51,480
Whoa. Whoa. Whoa.

752
01:01:54,648 --> 01:01:56,248
Whoa, girl.

753
01:02:09,080 --> 01:02:10,904
You all right, Brady?

754
01:02:12,664 --> 01:02:14,039
Yeah, I'm all right.

755
01:02:14,041 --> 01:02:16,153
Looking pretty wild
over there.

756
01:02:25,402 --> 01:02:27,096
Come on, Apollo!

757
01:03:33,180 --> 01:03:35,706
<i>Dr. Nyman,
reception area, please.</i>

758
01:03:35,708 --> 01:03:37,145
<i>Dr. Nyman.</i>

759
01:03:59,772 --> 01:04:01,658
What's going on
with your hand

760
01:04:01,660 --> 01:04:04,635
is called a partial
complex seizure.

761
01:04:04,637 --> 01:04:08,635
The brain is sending
these signals too fast,

762
01:04:08,637 --> 01:04:12,602
and your hand can't keep up,
so it just stays clenched.

763
01:04:12,604 --> 01:04:16,090
And your dad says you haven't
been resting at all?

764
01:04:16,092 --> 01:04:18,333
- Is that right?
- I told him to rest.

765
01:04:19,484 --> 01:04:21,277
He never listens, though.

766
01:04:22,557 --> 01:04:26,492
If you don't stop, your
seizures are gonna get worse.

767
01:04:26,494 --> 01:04:28,443
And you can't afford
another head injury

768
01:04:28,445 --> 01:04:30,622
on top of the one
that you have.

769
01:04:31,614 --> 01:04:33,566
Think about it, okay?

770
01:04:34,526 --> 01:04:37,278
No more riding,
no more rodeos.

771
01:05:46,048 --> 01:05:48,481
<i>♪ Most of the time</i>

772
01:05:49,409 --> 01:05:54,430
<i>♪ I can keep myself distracted</i>

773
01:05:54,432 --> 01:05:57,057
You know, I'm your dad.
You can talk to me.

774
01:06:02,849 --> 01:06:05,920
Well, Brades, we have to
play the cards we're dealt.

775
01:06:06,816 --> 01:06:09,791
Sometimes dreams
aren't meant to be.

776
01:06:09,793 --> 01:06:14,079
<i>♪ Should've never let you go</i>

777
01:06:14,081 --> 01:06:15,550
<i>♪ I'm hanging on...</i>

778
01:06:15,552 --> 01:06:17,985
It's too bad
your mom ain't here.

779
01:06:18,881 --> 01:06:21,503
You and her could
be stubborn together.

780
01:06:21,505 --> 01:06:24,671
<i>♪ You still cross my mind</i>

781
01:06:24,673 --> 01:06:27,265
<i>♪ Cross my heart ♪</i>

782
01:07:05,730 --> 01:07:08,547
All right, when he goes up in the
air, throw that shoulder back.

783
01:07:11,363 --> 01:07:13,028
Stay back in your saddle.

784
01:07:13,475 --> 01:07:14,948
He's gonna kick.

785
01:07:17,859 --> 01:07:21,218
Like that. Perfect.
Just like that.

786
01:07:21,220 --> 01:07:23,330
So, then, after that, I...

787
01:07:23,332 --> 01:07:24,577
- Yeah, just...
- Throw my shoulder back?

788
01:07:24,579 --> 01:07:25,633
Yeah, to get rid
of that range.

789
01:07:25,635 --> 01:07:28,449
And then up in the air,
off to your left.

790
01:07:28,451 --> 01:07:31,649
When he jumps up,
put your shoulder forward.

791
01:07:31,651 --> 01:07:33,122
Just like that. Perfect.

792
01:07:33,124 --> 01:07:35,460
Now, let me...
Don't forget to lift across.

793
01:07:37,091 --> 01:07:38,626
There you go.

794
01:07:38,628 --> 01:07:40,612
Get your feet involved.

795
01:07:41,187 --> 01:07:42,435
Saddle.

796
01:07:42,437 --> 01:07:44,291
There you go.

797
01:07:44,293 --> 01:07:46,689
Lift on that rein now.

798
01:07:46,691 --> 01:07:50,882
Ride like it's gonna be the
last horse you ever get on.

799
01:07:50,884 --> 01:07:53,157
'Cause any bronc
could be the last one.

800
01:07:53,861 --> 01:07:55,011
There you go.

801
01:07:55,013 --> 01:07:56,642
All right, let me
feel the jump.

802
01:07:56,644 --> 01:07:58,370
Go ahead.

803
01:07:58,372 --> 01:07:59,651
Okay, go ahead.

804
01:07:59,653 --> 01:08:01,379
Go ahead, jump.

805
01:08:01,381 --> 01:08:03,010
All right.
About right there, then.

806
01:08:03,012 --> 01:08:04,101
All right.

807
01:08:05,540 --> 01:08:06,726
Go ahead.

808
01:08:14,149 --> 01:08:16,358
See how I go back and across?

809
01:08:20,357 --> 01:08:22,628
Lift!

810
01:08:22,630 --> 01:08:24,580
Way out here,
hold him a second.

811
01:08:24,582 --> 01:08:25,859
Beat him back to the ground.

812
01:08:25,861 --> 01:08:27,267
Hold him a second.

813
01:08:27,269 --> 01:08:28,964
Beat him back to the ground.

814
01:08:28,966 --> 01:08:30,630
Fast feet.

815
01:08:33,989 --> 01:08:35,683
James, you want to try?

816
01:08:35,685 --> 01:08:36,902
Yeah.

817
01:08:37,926 --> 01:08:39,270
All right.

818
01:08:48,038 --> 01:08:50,086
- You all right?
- Yeah, I'm fine.

819
01:08:58,503 --> 01:09:00,517
This is Lane Scott's
old riding shirt.

820
01:09:00,519 --> 01:09:01,670
He won about

821
01:09:02,855 --> 01:09:05,573
$15,000 in one summer
in this shirt.

822
01:09:05,575 --> 01:09:06,757
Gee.

823
01:09:06,759 --> 01:09:08,069
Yeah.

824
01:09:08,071 --> 01:09:09,797
It was mine for a while.

825
01:09:11,048 --> 01:09:13,765
I probably had
my best summer in it.

826
01:09:13,767 --> 01:09:15,940
And if it fits you,
you can have it, too.

827
01:09:15,942 --> 01:09:18,149
But way too short
in the arms for me.

828
01:09:18,151 --> 01:09:19,877
Damn.

829
01:09:19,879 --> 01:09:23,526
Some cowboys believe
yellow is superstitious.

830
01:09:23,528 --> 01:09:25,733
- Yeah.
- That one's lucky, though, huh?

831
01:09:25,735 --> 01:09:27,398
Yeah, that one
must just be 'stitious.

832
01:09:27,400 --> 01:09:29,413
Yeah, just
a little 'stitious.

833
01:09:29,415 --> 01:09:31,014
'Stitious is okay.

834
01:09:31,016 --> 01:09:33,670
- It's classy and old-school, too.
- Yeah.

835
01:09:33,672 --> 01:09:35,271
Don't make it look bad.

836
01:09:39,657 --> 01:09:42,310
Yeah. Try on them chaps, too.
You got any chaps?

837
01:09:42,312 --> 01:09:43,399
Uh-huh.

838
01:09:43,401 --> 01:09:45,992
If they fit,
go ahead and take 'em.

839
01:09:51,177 --> 01:09:52,808
Fit perfect.

840
01:09:54,057 --> 01:09:55,686
Thanks, Brades.
Appreciate it.

841
01:09:55,688 --> 01:09:57,766
Yeah.

842
01:09:57,768 --> 01:09:59,655
Can't wait to ride
in these bad boys.

843
01:09:59,657 --> 01:10:04,585
<i>This is the reigning
world champion saddle bronc rider!</i>

844
01:10:05,673 --> 01:10:07,689
James, you still wrestle?

845
01:10:10,313 --> 01:10:13,799
Sometimes. Haven't practiced
in a while, though.

846
01:10:13,801 --> 01:10:15,561
Come on, let's wrestle, then.

847
01:10:17,321 --> 01:10:20,103
- Right now?
- Why not?

848
01:10:20,105 --> 01:10:23,143
I... I mean, are you sure, Brades?
Is your head okay?

849
01:10:23,145 --> 01:10:24,297
I'm fine.

850
01:10:26,313 --> 01:10:28,424
Been a long day, hey.

851
01:10:28,426 --> 01:10:30,025
Shake it up a bit, huh?

852
01:10:30,602 --> 01:10:32,106
Come on, James.

853
01:10:36,266 --> 01:10:38,568
Okay.
All right, let's do it.

854
01:10:38,570 --> 01:10:40,202
All right,
let's go, then.

855
01:10:40,938 --> 01:10:42,666
Just watch his noggin.

856
01:10:44,810 --> 01:10:49,418
<i>In his first appearance
ever, has an excellent round.</i>

857
01:11:15,723 --> 01:11:17,579
Get that leg out.

858
01:11:28,107 --> 01:11:30,221
Okay, Brade. Okay.

859
01:11:31,724 --> 01:11:33,323
Brady, I'm pinned.

860
01:11:36,492 --> 01:11:38,861
All right, all right,
all right, man.

861
01:11:39,308 --> 01:11:41,194
Fuck, Brady.

862
01:11:41,196 --> 01:11:42,636
Fuck, man.

863
01:11:44,140 --> 01:11:45,868
- You all right?
- Yeah.

864
01:11:47,501 --> 01:11:49,708
- Didn't hurt you, did I?
- Said I was pinned.

865
01:11:50,284 --> 01:11:52,491
Told you I was done.

866
01:11:52,493 --> 01:11:54,573
What's the matter
with you?

867
01:11:57,484 --> 01:11:59,338
Cowboy up, part'.

868
01:11:59,340 --> 01:12:03,020
<i>With the highest-marked
run of the National Finals Rodeo.</i>

869
01:12:17,388 --> 01:12:20,172
You don't think I was
too hard on James, do you?

870
01:12:20,174 --> 01:12:22,573
No, he's all right.

871
01:12:26,926 --> 01:12:29,548
You know, I... I know
about your hand.

872
01:12:29,550 --> 01:12:34,062
I know you ain't supposed to be
rodeoing or anything like that.

873
01:12:36,717 --> 01:12:37,902
Must be tough.

874
01:12:40,174 --> 01:12:42,254
But you just
gotta learn to let it go.

875
01:12:43,502 --> 01:12:44,972
Move on.

876
01:12:44,974 --> 01:12:46,350
Or else it'll eat at you.

877
01:12:49,743 --> 01:12:51,950
But it's gotta be tough.
I mean...

878
01:12:53,487 --> 01:12:55,055
I understand.

879
01:12:56,367 --> 01:12:58,063
You don't understand.

880
01:13:08,783 --> 01:13:10,927
"Say I won't,
and I will"?

881
01:13:12,303 --> 01:13:13,840
Pick up.

882
01:13:18,191 --> 01:13:20,591
There you go. There's one.

883
01:13:21,135 --> 01:13:22,576
All right.

884
01:13:24,079 --> 01:13:25,551
Jesus.

885
01:13:29,679 --> 01:13:32,112
Looking good,
stud muffin.

886
01:13:35,664 --> 01:13:37,454
Okay, grab the saddle horn.

887
01:13:37,456 --> 01:13:38,736
Grab on.

888
01:13:39,312 --> 01:13:40,494
With this hand.

889
01:13:40,496 --> 01:13:42,190
Let him... Let him
bend over a little bit.

890
01:13:42,192 --> 01:13:43,632
Got it.

891
01:13:44,528 --> 01:13:46,287
Good job. Keep going.

892
01:13:46,289 --> 01:13:47,695
Get a hold, brother.

893
01:13:47,697 --> 01:13:49,967
Okay, push through
on this leg hard, Lane.

894
01:13:49,969 --> 01:13:51,183
You ready?

895
01:13:51,185 --> 01:13:52,782
- I got him.
- Check.

896
01:13:52,784 --> 01:13:54,224
Okay, bend this leg, Lane.

897
01:13:54,226 --> 01:13:56,528
Come around. Come around.

898
01:13:57,521 --> 01:13:58,831
Lift over.

899
01:13:58,833 --> 01:14:00,431
Keep going.

900
01:14:00,433 --> 01:14:02,543
Okay, now, sit down.

901
01:14:02,545 --> 01:14:03,951
- Sit down.
- Nice.

902
01:14:03,953 --> 01:14:05,071
Okay, come up.

903
01:14:05,073 --> 01:14:06,127
Use your arms.

904
01:14:06,129 --> 01:14:07,375
All the way up, Lane.

905
01:14:07,377 --> 01:14:09,102
- Good job, buddy.
- All the way up.

906
01:14:10,130 --> 01:14:11,442
- Good job.
- Nice work.

907
01:14:15,057 --> 01:14:17,713
Don't wanna get a burn.
Sunburn.

908
01:14:28,850 --> 01:14:31,889
Whoa, boy. Now, slow
him down a little bit.

909
01:14:32,241 --> 01:14:33,392
All right.

910
01:14:33,394 --> 01:14:35,823
Stop him and back him up.

911
01:14:35,825 --> 01:14:37,328
All right, now,
stick your chest out.

912
01:14:37,330 --> 01:14:39,024
Sit... Sit up straight.

913
01:14:39,026 --> 01:14:41,522
Let's go... Let's do
some loping and go fast.

914
01:14:44,147 --> 01:14:46,834
Really loping off
into the distance, huh?

915
01:14:55,890 --> 01:14:56,977
You bet.

916
01:14:56,979 --> 01:14:59,348
All right, wheel him
around to the right.

917
01:15:01,011 --> 01:15:03,187
Wheel him around
to the left.

918
01:15:07,571 --> 01:15:08,849
All right, now stop him.

919
01:15:08,851 --> 01:15:10,480
Ho, boy.

920
01:15:10,482 --> 01:15:12,084
Let me hear you say "Ho"!

921
01:15:12,339 --> 01:15:13,617
Ho.

922
01:15:13,619 --> 01:15:15,120
Good job, Lane.

923
01:15:15,122 --> 01:15:17,617
All right, now, you better hold on.
She might go to bucking.

924
01:15:17,619 --> 01:15:20,083
Better if you can keep
a good tight seat in there.

925
01:15:23,091 --> 01:15:24,627
Grab a hold of
that saddle horn, huh?

926
01:15:27,475 --> 01:15:29,521
Bobbing her head.
You better lift on your rein.

927
01:15:29,523 --> 01:15:31,506
Lift, lift, lift,

928
01:15:31,508 --> 01:15:33,332
lift, lift.

929
01:15:34,676 --> 01:15:36,725
Lift, lift.

930
01:15:38,484 --> 01:15:40,340
You got her pulled up now.

931
01:15:51,061 --> 01:15:52,532
Sit up, Lane.

932
01:15:53,141 --> 01:15:55,092
Sit up and look at me now.

933
01:15:57,077 --> 01:15:58,997
Pick your head up, brother.

934
01:16:00,917 --> 01:16:02,837
Pick your head up, Lane.

935
01:16:06,806 --> 01:16:08,949
You got it now, all right?

936
01:16:10,421 --> 01:16:11,861
Stay tough.

937
01:16:16,437 --> 01:16:18,070
There you go.

938
01:16:21,910 --> 01:16:23,380
All right, brother.

939
01:16:23,382 --> 01:16:24,981
Well...

940
01:16:24,983 --> 01:16:27,125
It was really good
seeing you.

941
01:16:39,670 --> 01:16:41,973
All right, brother.

942
01:16:41,975 --> 01:16:44,918
Sit up for me.
Look at me now, brother.

943
01:16:45,686 --> 01:16:47,508
Look at me.

944
01:16:47,510 --> 01:16:48,789
There you go.

945
01:16:48,791 --> 01:16:50,230
Big and tall.

946
01:16:51,126 --> 01:16:52,181
All right, brother.

947
01:16:52,183 --> 01:16:53,591
See you.

948
01:16:54,998 --> 01:16:56,309
Give me a hug, now.

949
01:16:56,311 --> 01:16:59,029
Give me a good one.
Give me a good one.

950
01:16:59,031 --> 01:17:00,631
There's my man.

951
01:17:06,903 --> 01:17:08,599
I love you, brother.

952
01:19:25,437 --> 01:19:29,052
<i>Meat department,
can you come to desk eight, please?</i>

953
01:19:29,981 --> 01:19:32,092
Excuse me,
are you Brady Blackburn?

954
01:19:32,509 --> 01:19:33,690
Yeah.

955
01:19:33,692 --> 01:19:35,226
Oh, this is my little brother,
and he's a huge fan.

956
01:19:35,228 --> 01:19:37,082
- What's your name, buddy?
- Adriano.

957
01:19:37,084 --> 01:19:38,683
- Good to meet you.
- Nice to meet you, too.

958
01:19:38,685 --> 01:19:40,218
You're gonna be a bronc rider
when you grow up?

959
01:19:40,220 --> 01:19:41,913
- Yes, sir.
- You betcha.

960
01:19:41,915 --> 01:19:43,419
Yeah, I think
he wants to take a picture.

961
01:19:43,421 --> 01:19:44,667
He's been talking
about you all day.

962
01:19:44,669 --> 01:19:47,226
All right. You...
You riding pony broncs yet?

963
01:19:47,228 --> 01:19:48,539
Yes, sir.

964
01:19:48,541 --> 01:19:50,010
You gonna stick it to 'em
when you get older, huh?

965
01:19:50,012 --> 01:19:51,484
- Yes, sir.
- You bet.

966
01:19:53,886 --> 01:19:55,867
- All right, thank you.
- Right on.

967
01:19:55,869 --> 01:19:57,499
So, do you, like, work here?

968
01:19:57,501 --> 01:20:01,243
Oh, yeah, I'm just trying to stay
busy while I'm healing up, you know.

969
01:20:01,245 --> 01:20:02,715
Nice.

970
01:20:02,717 --> 01:20:04,346
- Yeah.
- Hope you get better soon.

971
01:20:04,348 --> 01:20:05,756
And look forward
to see you ride.

972
01:20:05,758 --> 01:20:07,034
- Thank you, buddy.
- Yes, sir.

973
01:20:07,036 --> 01:20:09,084
- Nice to meet you, Brady.
- Yeah. You boys spur 'em high.

974
01:20:09,086 --> 01:20:10,590
- Yeah.
- Yeah.

975
01:21:00,064 --> 01:21:01,694
Apollo!

976
01:21:10,912 --> 01:21:12,800
Come on, boy!

977
01:21:54,465 --> 01:21:56,097
Whoa, Apollo.

978
01:22:00,002 --> 01:22:00,962
Whoa.

979
01:22:04,673 --> 01:22:06,079
Whoa, Apollo.

980
01:22:06,081 --> 01:22:07,682
Boy.

981
01:22:47,458 --> 01:22:49,155
I'm sorry, buddy.

982
01:23:46,373 --> 01:23:48,259
I'm sorry, Brady.

983
01:23:48,261 --> 01:23:50,500
This is all there is to do.

984
01:23:50,502 --> 01:23:53,604
Whistle for him
when you walk away, please.

985
01:25:09,928 --> 01:25:11,589
<i>You know, Lilly,</i>

986
01:25:11,591 --> 01:25:13,445
Apollo got hurt,

987
01:25:13,447 --> 01:25:15,462
and we had to put him down.

988
01:25:15,464 --> 01:25:16,776
Nope.

989
01:25:17,095 --> 01:25:18,504
Nuh-uh.

990
01:25:20,040 --> 01:25:22,758
<i>It's not fair
to the horse.</i>

991
01:25:22,760 --> 01:25:26,312
<i>He can't run and play
and do what he wants to do.</i>

992
01:25:28,136 --> 01:25:30,280
She doesn't go on.

993
01:25:31,367 --> 01:25:34,280
You know, I got hurt
like Apollo did.

994
01:25:35,304 --> 01:25:38,184
But I'm a person,
so I got to live.

995
01:25:44,073 --> 01:25:46,345
If any animal around here

996
01:25:47,113 --> 01:25:49,191
got hurt like I did,

997
01:25:49,193 --> 01:25:51,433
they'd have to be put down.

998
01:25:56,522 --> 01:25:58,375
You know, Lilly,

999
01:25:58,377 --> 01:26:01,321
I believe God gives
each of us a purpose.

1000
01:26:02,057 --> 01:26:03,848
Very true.

1001
01:26:03,850 --> 01:26:06,633
<i>To the horse, it's to
run across the prairie.</i>

1002
01:26:08,713 --> 01:26:11,081
<i>For a cowboy, it's to ride.</i>

1003
01:26:22,249 --> 01:26:24,360
Where are you
going with that?

1004
01:26:24,362 --> 01:26:27,114
Where does it look like I'm going?
I'm going to the rodeo.

1005
01:26:28,522 --> 01:26:30,825
You fucking crazy?

1006
01:26:30,827 --> 01:26:34,376
I'm gonna ride. I figured
you were coming to watch.

1007
01:26:34,378 --> 01:26:36,104
What the fuck
would I wanna come for?

1008
01:26:36,106 --> 01:26:37,706
Watch you kill yourself?

1009
01:26:44,172 --> 01:26:45,416
You're just stubborn as hell.

1010
01:26:45,418 --> 01:26:46,921
You won't listen to nothing
anybody tells you anyway.

1011
01:26:46,923 --> 01:26:49,065
Oh, I don't listen?
I always fucking listened.

1012
01:26:49,067 --> 01:26:51,593
I listened to everything
you fucking said to me.

1013
01:26:51,595 --> 01:26:55,753
What happened to "Cowboy up,"
"Grit your teeth," "Be a man"?

1014
01:26:55,755 --> 01:26:57,483
What happened
to all that, Dad?

1015
01:27:02,219 --> 01:27:04,074
You don't need to
go ride today.

1016
01:27:04,076 --> 01:27:05,737
- You don't need to fucking go ride.
- Bullshit.

1017
01:27:05,739 --> 01:27:06,793
I'm going.

1018
01:27:06,795 --> 01:27:07,818
I'm entered, and I'm riding.

1019
01:27:07,820 --> 01:27:09,483
Go kill yourself, then.

1020
01:27:16,652 --> 01:27:18,636
I'm not gonna end up like you.

1021
01:27:42,734 --> 01:27:45,068
Brady.
Welcome back.

1022
01:27:45,901 --> 01:27:47,437
Good to see you.

1023
01:27:51,949 --> 01:27:53,963
<i>♪ I'm waiting out back</i>

1024
01:27:53,965 --> 01:27:55,563
<i>♪ People are gone</i>

1025
01:27:55,565 --> 01:27:59,148
<i>♪ Behind yellow tape
with my laminate on</i>

1026
01:27:59,150 --> 01:28:01,419
<i>♪ I just love to watch you</i>

1027
01:28:01,421 --> 01:28:03,948
<i>♪ Doing all the things you do</i>

1028
01:28:06,574 --> 01:28:10,123
<i>♪ City after city,
night after night</i>

1029
01:28:10,125 --> 01:28:14,028
<i>♪ If you called me crazy
You'd probably be right</i>

1030
01:28:14,030 --> 01:28:16,044
<i>♪ But there's one thing, baby</i>

1031
01:28:16,046 --> 01:28:17,388
<i>♪ Really want to say to you</i>

1032
01:28:17,390 --> 01:28:19,436
<i>Let me
hear you get louder!</i>

1033
01:28:19,438 --> 01:28:20,876
<i>Let me hear you!</i>

1034
01:28:21,934 --> 01:28:24,749
<i>♪ I'm your number one fan</i>

1035
01:28:24,751 --> 01:28:27,051
<i>♪ I'm your right-hand man ♪</i>

1036
01:28:27,053 --> 01:28:29,357
<i>About 13 feet in here.
Put it down.</i>

1037
01:28:29,359 --> 01:28:31,212
<i>How about
a round of applause...</i>

1038
01:28:34,446 --> 01:28:36,847
<i>That's what you call that
right there.</i>

1039
01:28:58,959 --> 01:29:04,239
<i>And that's what you call bronc riding
here in Pine Ridge, South Dakota.</i>

1040
01:29:20,176 --> 01:29:21,807
Go ahead,
drop your foot.

1041
01:29:26,000 --> 01:29:27,215
Got any bronc stompers?

1042
01:29:27,217 --> 01:29:29,104
They're down there.
They're not here.

1043
01:29:41,841 --> 01:29:43,118
<i>Good afternoon.</i>

1044
01:29:43,120 --> 01:29:44,623
<i>About 13 feet in here.</i>

1045
01:29:44,625 --> 01:29:46,383
<i>Put it down. How about
a round of applause...</i>

1046
01:29:50,353 --> 01:29:52,657
<i>That's what you call that
right there.</i>

1047
01:29:55,505 --> 01:29:57,423
- <i>Running down the fence line.</i>
- Hi, Brady!

1048
01:29:57,425 --> 01:29:59,727
<i>You guys gotta stand up,
whoop and holler.</i>

1049
01:29:59,729 --> 01:30:02,290
<i>How many guys
are having fun so far?</i>

1050
01:30:13,138 --> 01:30:14,929
Good luck, Brady.

1051
01:30:32,242 --> 01:30:35,475
<i>Ladies and
gentlemen, are you having fun?</i>

1052
01:31:14,356 --> 01:31:16,017
- Let's go, Brady.
- Let's go, man.

1053
01:31:16,019 --> 01:31:17,554
- Come on, Brady.
- Come on, Brady, your horse is in.

1054
01:31:17,556 --> 01:31:20,084
Your horse is in the goddamn chute.
What the hell?

1055
01:31:21,268 --> 01:31:22,675
You all right?

1056
01:31:22,677 --> 01:31:23,860
Yeah.

1057
01:31:25,077 --> 01:31:26,579
Come on, then.

1058
01:31:33,460 --> 01:31:35,093
Good luck, part'.

1059
01:31:41,589 --> 01:31:43,509
You, too, cowboy.

1060
01:32:39,894 --> 01:32:41,205
<i>It's you, Lane.</i>

1061
01:32:41,207 --> 01:32:43,735
Your favorite picture
of yourself on a bull.

1062
01:32:44,631 --> 01:32:45,655
You like it?

1063
01:32:47,383 --> 01:32:48,823
S...

1064
01:32:50,103 --> 01:32:51,415
A...

1065
01:32:52,151 --> 01:32:53,303
L...

1066
01:32:54,103 --> 01:32:55,511
T.

1067
01:32:56,918 --> 01:32:58,549
"Salty"?

1068
01:32:58,551 --> 01:33:00,983
It's pretty salty, huh?
And it's badass.

1069
01:33:08,856 --> 01:33:11,606
You gave him a kick
at the end, too.

1070
01:33:11,608 --> 01:33:13,464
Jumped off on his feet.

1071
01:33:16,631 --> 01:33:18,232
There's my brother.

1072
01:33:42,040 --> 01:33:43,482
D...

1073
01:33:44,920 --> 01:33:46,361
O...

1074
01:33:47,097 --> 01:33:48,473
N...

1075
01:33:50,393 --> 01:33:51,673
I...

1076
01:33:52,346 --> 01:33:53,625
V...

1077
01:33:54,841 --> 01:33:56,122
E...

1078
01:33:57,786 --> 01:33:59,162
D...

1079
01:34:04,377 --> 01:34:06,553
"Don't give up
on your dreams."

1080
01:34:21,690 --> 01:34:22,872
Come on.

1081
01:34:22,874 --> 01:34:24,859
Look up at me, brother.

1082
01:34:27,225 --> 01:34:28,827
Grab your reins.

1083
01:34:30,939 --> 01:34:33,178
All right, wheel him
around to the left.

1084
01:34:35,195 --> 01:34:36,955
All right, now to the right.

1085
01:34:37,946 --> 01:34:40,857
Hmm.

1086
01:34:40,859 --> 01:34:42,553
All right,
go ahead, stop him.

1087
01:34:42,555 --> 01:34:44,059
Back him up.

1088
01:34:45,275 --> 01:34:48,219
You're on...
You're on big old Gus again.

1089
01:34:49,564 --> 01:34:51,769
Loping across there.

1090
01:34:51,771 --> 01:34:54,236
Remember that wind
on your face.

1091
01:34:58,940 --> 01:35:02,587
<i>Through the badlands, chasing
them cows out of the trees.</i>

1092
01:35:11,901 --> 01:35:13,340
You excited?

1093
01:35:18,043 --> 01:35:19,805
You bet, brother.

1094
01:35:29,886 --> 01:35:34,886
Subtitles by explosiveskull

1095
01:37:05,792 --> 01:37:08,349
<i>♪ Well, I'm an outlaw</i>

1096
01:37:08,351 --> 01:37:11,904
<i>♪ Running from the storm</i>

1097
01:37:13,632 --> 01:37:19,520
<i>♪ From the Tennessee Hills
to the New Mexico summers</i>

1098
01:37:21,248 --> 01:37:26,881
<i>♪ I've got nothing but my name
and my pistol by my side</i>

1099
01:37:28,225 --> 01:37:34,240
<i>♪ Just spin around</i>

1100
01:37:35,905 --> 01:37:37,118
<i>♪ Just spin around</i>

1101
01:37:37,120 --> 01:37:39,038
<i>♪ I ride at night
'cause I sleep all day</i>

1102
01:37:39,040 --> 01:37:40,895
<i>♪ The only way I live
is the outlaw way</i>

1103
01:37:40,897 --> 01:37:42,879
<i>♪ Got my horse packed up
and my pistol's loaded</i>

1104
01:37:42,881 --> 01:37:44,831
<i>♪ If you wanna doubt me,
boy I'll show you</i>

1105
01:37:44,833 --> 01:37:46,719
<i>♪ Say click, click, boom,
like Jesse James</i>

1106
01:37:46,721 --> 01:37:48,831
<i>♪ Shoot you down,
but there ain't no shame</i>

1107
01:37:48,833 --> 01:37:50,590
<i>♪ Leave you there lying
with nothing but your name</i>

1108
01:37:50,592 --> 01:37:52,479
<i>♪ Playing Russian roulette
This ain't no game</i>

1109
01:37:52,481 --> 01:37:54,399
<i>♪ On every wanted poster
from here to the Sun</i>

1110
01:37:54,401 --> 01:37:56,415
<i>♪ Got myself,
I don't need no one</i>

1111
01:37:56,417 --> 01:37:58,239
<i>♪ All I need
is my horse and my gun</i>

1112
01:37:58,241 --> 01:38:00,896
<i>♪ Down by the fire
I live on the run</i>

1113
01:38:00,898 --> 01:38:04,704
<i>♪ Don't count on me
waiting for the sunrise</i>

1114
01:38:04,706 --> 01:38:08,927
<i>♪ I'll be gone with the moon
to free my mind</i>

1115
01:38:08,929 --> 01:38:12,962
<i>♪ Rolling like a sage
pushin' wind</i>

1116
01:38:14,242 --> 01:38:15,584
<i>♪ Here I go again</i>

1117
01:38:15,586 --> 01:38:18,688
<i>♪ If that sheriff
ever runs me down</i>

1118
01:38:18,690 --> 01:38:22,721
<i>♪ I'll just move along
to another town</i>

1119
01:38:22,723 --> 01:38:24,256
<i>♪ But I...</i>

1120
01:38:24,258 --> 01:38:28,707
<i>♪ I just can't
say where or when</i>

1121
01:38:29,603 --> 01:38:30,625
<i>♪ Here I go again</i>

1122
01:38:30,627 --> 01:38:32,769
<i>♪ I'm an outlaw</i>

1123
01:38:32,771 --> 01:38:35,747
<i>♪ Running from the storm ♪</i>



